"under normal circumstances" in Japanese
通常の状況では普通なら
Definition
特別なことがなければ、普段通りや期待通りに起こることを指します。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルや中立的な表現。例外的な場合と対比する時に使うことが多いです(例:「通常の状況では…」)。
Examples
Under normal circumstances, the store opens at 9 a.m.
**通常の状況では**、その店は午前9時に開店します。
We do not accept returns under normal circumstances.
**通常の状況では**、返品は受け付けていません。
Under normal circumstances, classes finish at 3 p.m.
**通常の状況では**、授業は午後3時に終わります。
I would have helped you under normal circumstances, but I was out of town.
**通常の状況なら**君を手伝えたけど、出張中だったんだ。
Under normal circumstances, I'd take the bus, but today I'm walking.
**普通なら**バスに乗るけど、今日は歩いている。
Under normal circumstances, she doesn’t work weekends, but this project is urgent.
**通常の状況では**彼女は週末に働かないが、このプロジェクトは急ぎだ。