"two sheets to the wind" in Vietnamese
Definition
Thành ngữ này diễn tả ai đó đang hơi say, chưa say hẳn. Thường dùng trong bầu không khí vui vẻ hay nói đùa.
Usage Notes (Vietnamese)
Rất thân mật, chỉ dùng với bạn bè hoặc trong bầu không khí vui vẻ. 'Two sheets...' chỉ hơi say, nhẹ hơn 'three sheets...'. Không dùng trong văn viết trang trọng.
Examples
After two beers, he was already two sheets to the wind.
Uống hai chai bia xong, anh ấy đã **hơi say** rồi.
She gets two sheets to the wind after just one glass of wine.
Cô ấy **hơi say** chỉ sau một ly rượu vang.
If you're two sheets to the wind, you shouldn't drive.
Nếu bạn đang **hơi say**, đừng lái xe.
You could tell he was two sheets to the wind by the way he kept laughing at his own jokes.
Nhìn cách anh ấy cứ cười mãi với những câu nói đùa của mình là biết **hơi say** rồi.
Don’t take him seriously—he’s two sheets to the wind tonight.
Đừng để ý lời anh ấy—tối nay anh ấy **hơi say** rồi.
By midnight, most of the party guests were two sheets to the wind and singing loudly.
Đến nửa đêm, hầu hết khách dự tiệc đã **hơi say** và hát hò ầm ĩ.