아무 단어나 입력하세요!

"two a penny" in Japanese

どこにでもある非常にありふれた

Definition

とてもありふれていて簡単に見つかるものを表す表現で、特別ではなく価値が低いという意味を含むことが多い。

Usage Notes (Japanese)

主にイギリス英語の口語。ありふれて特別でない物・人・状況に使う。アメリカ英語では 'a dime a dozen' が同義。フォーマルな場では避ける。

Examples

Cheap souvenirs are two a penny in that market.

その市場では安いお土産が**どこにでもある**。

Job offers like this are two a penny these days.

最近こんな仕事のオファーは**非常にありふれている**。

Plastic toys are two a penny in toy stores nowadays.

最近おもちゃ屋にはプラスチックのおもちゃが**どこにでもある**。

"Handsome actors are two a penny in Hollywood," she joked.

彼女は冗談で「ハンサムな俳優はハリウッドでは**どこにでもある**よ」と言った。

Smartphones are two a penny these days—everybody seems to have one.

最近スマートフォンは**どこにでもある**—みんな持っているみたいだ。

Writers who can churn out romance novels are two a penny in the publishing world.

ロマンス小説を量産できる作家は出版界では**非常にありふれている**。