"turn on a dime" in Chinese (Traditional)
原地掉頭靈活轉彎
Definition
能夠非常快且在極小空間內轉向,像能原地掉頭的車輛;也指能極快反應或適應的人或事物。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常屬口語,常用來描述車輛、機器的靈活性,也可用來形容人、公司反應靈敏。不是字面意思,不是真的在硬幣上轉。常用於稱讚靈活、迅速。
Examples
This car can turn on a dime.
這輛車能**原地掉頭**。
Skaters need to turn on a dime during competitions.
滑冰運動員在比賽中需要**靈活轉彎**。
The robot can turn on a dime and avoid obstacles.
這個機器人能**原地掉頭**避開障礙物。
Our team had to turn on a dime when the market suddenly changed.
市場突然變化時,我們團隊不得不**迅速應變**。
She can turn on a dime, going from serious to silly in a second.
她能**瞬間變換情緒**,馬上從嚴肅變搞笑。
Technology these days can turn on a dime and surprise everyone.
如今科技發展能**瞬息萬變**,讓所有人驚訝。