"tough luck" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão usada para dizer que alguém teve azar, geralmente de forma pouco simpática ou um pouco irônica.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Informal, pode soar insensível ou irônico. Usado quando alguém passa por uma situação ruim, muitas vezes como "Que azar!". Evite se quiser demonstrar empatia.
Examples
Sorry, but that's tough luck.
Desculpa, mas isso é **azar**.
He missed the bus again—tough luck!
Ele perdeu o ônibus de novo—**que azar**!
No tickets left? Tough luck.
Não tem mais ingressos? **Que azar**.
You forgot your umbrella and now it's raining? Well, tough luck!
Esqueceu o guarda-chuva e agora está chovendo? Pois é, **que azar**!
He trained hard but still lost the race—tough luck this time.
Treinou muito mas ainda assim perdeu a corrida—**azar** dessa vez.
If you wanted an apology from him, tough luck—he never says sorry.
Se queria um pedido de desculpas dele, **azar**—ele nunca pede desculpas.