아무 단어나 입력하세요!

"touch a sore point" in Chinese (Traditional)

觸及痛處說到敏感話題

Definition

提到讓某人感到不舒服或難過的話題,通常因為這個問題對他們來說很敏感。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常屬於非正式或中性語境。多指無意中提到令對方敏感或尷尬的話題(例如'I didn't mean to touch a sore point')。類似於「戳到痛處」、「觸及敏感話題」,僅適用於真正讓對方感到敏感或痛苦的情況。

Examples

I didn't mean to touch a sore point when I mentioned your old job.

提到你以前的工作時,我不是故意**觸及痛處**。

Talking about her family always seems to touch a sore point.

提到她的家庭總是**說到敏感話題**。

Be careful not to touch a sore point during the meeting.

開會時要小心,不要**觸及痛處**。

Uh oh, did I just touch a sore point with that joke?

哎呀,我剛才那個玩笑是不是**說到了你的敏感話題**?

Whenever you mention money, it seems to touch a sore point for him.

每次你提到錢,他都像是被**觸及痛處**一樣。

Sorry if I touched a sore point—I didn’t realize that subject was hard for you.

不好意思,如果我**觸及痛處**——我不知道那個話題對你來說很難受。