아무 단어나 입력하세요!

"too big for your britches" in Arabic

متكبرمغرور

Definition

إذا قِيل عن شخص أنه 'too big for your britches'، فهذا يعني أنه يتصرف وكأنه أهم أو أقدر مما هو عليه في الحقيقة، وغالباً يتصرف بتكبر أو غرور.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يحمل سخرية طفيفة، يُستخدم غالباً لوصف شخص (عادة شاب أو طفل) يتصرف بتكبر أو ثقة زائدة. 'Britches' تعني بنطال، لكن العبارة مجازية فقط. غالباً تأتي مع 'you're getting too big for your britches'.

Examples

Don't get too big for your britches just because you won one game.

لا تصبح **مغروراً** لمجرد أنك فزت في لعبة واحدة.

He's acting too big for his britches lately at school.

كان يتصرف مؤخراً في المدرسة بأنه **متكبر**.

You are too big for your britches if you don't listen to advice.

إذا لم تستمع للنصائح فأنت **مغرور**.

Ever since her promotion, she's gotten too big for her britches.

منذ الترقية، أصبحت **متكبرة**.

His friends told him not to get too big for his britches, but he didn't listen.

نصحه أصدقاؤه ألا يكون **مغرورًا**، لكنه لم يستمع.

You might be getting too big for your britches if you think you know everything already.

إذا كنت تعتقد أنك تعرف كل شيء، قد تكون **مغروراً**.