"tiptoe around" in Chinese (Traditional)
踮著腳走迴避(敏感話題)
Definition
用腳尖輕輕走路,或小心翼翼地避免直接討論敏感話題。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於比喻,指謹慎避免直接討論敏感話題,如 'tiptoe around a subject'。適用於正式及非正式場合,字面意義(踮腳走路)較少見。
Examples
Please don't tiptoe around the problem. Just tell me the truth.
請不要在這個問題上**踮著腳走**。直接告訴我真相。
The children tried to tiptoe around the house so they wouldn't wake their parents.
孩子們試著在家裡**踮著腳走**,好不吵醒父母。
I don't want to tiptoe around this conversation. Can we be honest?
我不想在這個對話中**踮著腳走**。我們能誠實一點嗎?
We all had to tiptoe around the subject of his job loss at the party.
大家在聚會上都不得不**迴避**他失業的話題。
You can't just tiptoe around every disagreement—you need to speak up sometimes.
你不能每次有分歧都**迴避**,有時候要提出來。
If we keep tiptoeing around the issue, it will never get resolved.
如果我們一直**迴避**這個問題,就永遠不會解決。