"time to push off" in Chinese (Simplified)
该走了是时候离开了
Definition
一种随意表达该离开或出发的时候到了的说法。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式表达,常在朋友、家人或同事间用,类似于“该走了”或“我们走吧”。不用于正式场合。多在访友或聚会结束时说。
Examples
It's time to push off. Let's go home.
**该走了**。我们回家吧。
After dinner, Dad said, 'time to push off,' and everyone stood up.
晚饭后,爸爸说:“**该走了**。”大家都站起来了。
We checked our bags and realized it was time to push off.
我们检查了行李,发现**该走了**。
Alright everyone, it's time to push off before traffic gets bad.
好了大家,**该走了**,免得堵车。
We’ve had a great evening, but I guess it’s time to push off now.
今晚很愉快,不过我想**该走了**。
Hey, it's getting late—time to push off if we want to catch the last train.
嘿,时间不早了——**该走了**,要赶末班车了。