아무 단어나 입력하세요!

"three sheets to the wind" in Russian

в стельку пьянсильно пьян

Definition

Это выражение означает, что человек очень пьян, обычно до неустойчивости или потери контроля.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное, шуточное выражение с морским происхождением. Применяется только при сильном опьянении, в разговорной речи среди знакомых, неофициально.

Examples

After five drinks, he was three sheets to the wind.

После пяти выпитых он был **в стельку пьян**.

She looked three sheets to the wind when she left the party.

Выходя с вечеринки, она была **в стельку пьяна**.

If you are three sheets to the wind, you should not drive.

Если вы **в стельку пьяны**, не стоит садиться за руль.

By midnight, most of the guests were three sheets to the wind.

К полуночи большинство гостей были **в стельку пьяны**.

He tried to dance, but he was three sheets to the wind and stumbled all over the floor.

Он пытался танцевать, но был **в стельку пьян** и спотыкался по всему полу.

Don’t mind him, he’s three sheets to the wind and won’t remember this tomorrow.

Не обращай внимания, он **в стельку пьян**, завтра ничего не вспомнит.