"three sheets to the wind" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa que alguém está muito bêbado, geralmente a ponto de perder o controle ou o equilíbrio.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática, informal e de tom humorístico, com origem náutica. Use somente para pessoas extremamente bêbadas, nunca sóbrio ou levemente alterado. Não é ofensiva, mas adequada apenas em situações informais. Equivalente a 'bêbado demais', 'bêbado como um gambá'.
Examples
After five drinks, he was three sheets to the wind.
Depois de cinco bebidas, ele estava **bêbado demais**.
She looked three sheets to the wind when she left the party.
Ela parecia **bêbada demais** quando saiu da festa.
If you are three sheets to the wind, you should not drive.
Se você está **bêbado demais**, não deve dirigir.
By midnight, most of the guests were three sheets to the wind.
À meia-noite, a maioria dos convidados estava **bêbada demais**.
He tried to dance, but he was three sheets to the wind and stumbled all over the floor.
Ele tentou dançar, mas estava **bêbado demais** e tropeçou por todo o salão.
Don’t mind him, he’s three sheets to the wind and won’t remember this tomorrow.
Não liga, ele está **bêbado demais** e amanhã nem vai lembrar disso.