"three sheets to the wind" in Arabic
Definition
هذا التعبير يعني أن شخصًا ما سكران جدًا، غالبًا لدرجة أنه يفقد توازنه أو السيطرة.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي وغالباً ساخر ذو أصل بحري. يُستخدم فقط لوصف شخص سكران جدًا، وليس لمن شرب قليلاً فقط. يفضل استخدامه مع الأصدقاء وليس في المواقف الرسمية.
Examples
After five drinks, he was three sheets to the wind.
بعد خمس مشروبات، كان **سكران جداً**.
She looked three sheets to the wind when she left the party.
عندما غادرت الحفلة، كانت تبدو **سكرانة جداً**.
If you are three sheets to the wind, you should not drive.
إذا كنت **سكران جداً**، فلا يجب أن تقود.
By midnight, most of the guests were three sheets to the wind.
بحلول منتصف الليل، كان معظم الضيوف **سكرانين جداً**.
He tried to dance, but he was three sheets to the wind and stumbled all over the floor.
حاول أن يرقص، لكنه كان **سكران جداً** وتعثر في كل مكان.
Don’t mind him, he’s three sheets to the wind and won’t remember this tomorrow.
لا تهتم به، فهو **سكران جداً** ولن يتذكر هذا غداً.