"thick skin" in Chinese (Traditional)
臉皮厚不易受批評影響
Definition
有“厚臉皮”就是指不容易因為批評、負面評論或侮辱而受傷。你能承受嚴厲的話而不在意。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Thick skin”屬於口語,通常形容不易被批評影響,有“have thick skin”或“need thick skin”說法。反義詞是“thin skin”(容易受傷)。不是字面意義。
Examples
You need thick skin to work in politics.
從政需要**厚臉皮**。
She has thick skin and never gets upset by rude people.
她**臉皮厚**,從不因為粗魯的人而生氣。
If you want to be an actor, thick skin is important.
想當演員,**厚臉皮**很重要。
I used to take criticism personally, but now I’ve developed thick skin.
我以前很在意批評,現在已經練出了**厚臉皮**。
Don’t worry about what people say—just have thick skin and keep going.
別在意別人說什麼——只要有**厚臉皮**,繼續前進。
In this business, you either grow thick skin or you burn out fast.
在這行裡,要嘛長出**厚臉皮**,要嘛很快就撐不住了。