"the proof is in the pudding" in Korean
결과가 말해준다직접 해봐야 안다
Definition
어떤 일이나 계획의 진짜 가치는 직접 실행해 보거나 결과를 통해서만 알 수 있다는 뜻이다.
Usage Notes (Korean)
비격식적이고 일상적인 표현이다. 어떤 제안이나 계획에 대해 '진짜 효과는 해봐야 안다'라는 뜻으로 자주 쓴다.
Examples
Let's try the new recipe; the proof is in the pudding.
새 레시피를 시도해보자. **결과가 말해준다**.
He says his method works, but the proof is in the pudding.
그 사람은 자기 방법이 통한다고 하지만, **직접 해봐야 안다**.
We built the bridge—now the proof is in the pudding.
우리가 다리를 지었어—이제 **결과가 말해준다**.
Everyone's excited about this product, but the proof is in the pudding once it hits the market.
모두가 이 제품을 기대하지만, 시장에 나가야 **직접 해봐야 안다**.
You can make plans all day, but the proof is in the pudding when you actually do it.
계획은 하루 종일 세울 수 있지만, 실제로 할 때 **결과가 말해준다**.
I think I'll do well in the exam, but the proof is in the pudding.
시험을 잘 볼 것 같지만, **직접 해봐야 안다**.