"tear up" in Russian
Definition
Что-то порвать на кусочки или так растрогаться, что на глазах появляются слёзы.
Usage Notes (Russian)
'Порвать' обычно используется для бумаги и подобных предметов. 'Прослезиться' значит слегка начать плакать, не сильно. Часто используется в прошедшем времени или с конструкцией 'начал(а) прослезиться'.
Examples
He tore up the letter after reading it.
Он **порвал** письмо после того, как прочитал его.
Sometimes I tear up when I watch sad movies.
Иногда я **прослезюсь**, когда смотрю грустные фильмы.
Please don’t tear up your homework.
Пожалуйста, не **рви** свою домашнюю работу.
When she saw the puppy, she started to tear up.
Когда она увидела щенка, у неё **на глазах появились слёзы**.
My mom teared up at my graduation ceremony.
Моя мама **прослезилась** на моей выпускной церемонии.
He was so frustrated that he just tore up the contract.
Он был настолько расстроен, что просто **порвал** контракт.