아무 단어나 입력하세요!

"take it on the lam" in Urdu

فرار ہوناپولیس سے بھاگنا

Definition

اچانک بھاگ جانا، خاص طور پر پولیس یا کسی مسئلے سے۔ یہ غیر رسمی اور کچھ پرانا محاورہ ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ بہت غیر رسمی اور پرانا محاورہ ہے؛ زیادہ تر پرانی پولیس کہانیوں یا فلموں میں سننے کو ملتا ہے۔ مجرموں یا قانون سے بھاگنے والوں کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ عام بول چال میں اب کم استعمال ہوتا ہے۔

Examples

The thief decided to take it on the lam after robbing the bank.

چور نے بینک لوٹنے کے بعد **فرار ہونا** طے کیا۔

After the police came, he had to take it on the lam.

پولیس آنے کے بعد اسے **فرار ہونا** پڑا۔

The gang chose to take it on the lam instead of staying.

گینگ نے رکنے کے بجائے **فرار ہونا** منتخب کیا۔

After hearing the sirens, we knew it was time to take it on the lam.

سائرن سنتے ہی ہمیں معلوم ہوگیا کہ **فرار ہونا** کا وقت آگیا۔

Rumor has it that the suspect managed to take it on the lam last night.

افواہ ہے کہ مشتبہ شخص گزشتہ رات **فرار ہونے** میں کامیاب ہوگیا۔

He knew he’d get caught eventually, but for now he decided to take it on the lam.

وہ جانتا تھا کہ بالآخر پکڑا جائے گا، لیکن فی الحال اس نے **فرار ہونا** کا فیصلہ کیا۔