"take for" in Spanish
Definition
confundir con - tomar por
Usage Notes (Spanish)
Se usa principalmente en el patrón 'take X for Y', que significa confundir o asumir erróneamente. Ejemplo: 'take me for a fool'. Suele aparecer en contextos negativos o defensivos.
Examples
I took him for his brother because they look alike.
**Confundí** a él **con** su hermano porque se parecen.
Don’t take me for a fool.
No me **tomes** **por** tonto.
She was taken for a celebrity at the airport.
La **confundieron con** una celebridad en el aeropuerto.
He talks so smart, you could take him for a professor.
Habla tan inteligente que podrías **confundirlo con** un profesor.
People often take my silence for rudeness, but I'm just shy.
La gente a menudo **toma** mi silencio **por** rudeza, pero solo soy tímido.
If you see someone waving, don’t just take it for a greeting—maybe they’re calling for help.
Si ves a alguien saludando, no lo **tomes** solo **por** un saludo—puede que pida ayuda.