아무 단어나 입력하세요!

"take for" in Portuguese (PT)

confundir comachar que é

Definition

confundir com - achar que é

Usage Notes (Portuguese (PT))

Mais comum no padrão 'take X for Y', significando confundir ou presumir algo errado. Usado em expressões como 'take me for a fool' (achar que sou tolo). Frequentemente usado em situações negativas ou defensivas.

Examples

I took him for his brother because they look alike.

**Confundi**-o **com** o irmão porque são parecidos.

Don’t take me for a fool.

Não me **tomes** **por** tolo.

She was taken for a celebrity at the airport.

Ela foi **confundida com** uma celebridade no aeroporto.

He talks so smart, you could take him for a professor.

Ele fala tão bem que podias **achar que era** professor.

People often take my silence for rudeness, but I'm just shy.

Frequentemente, as pessoas **acham** o meu silêncio **ser** grosseria, mas sou só tímido.

If you see someone waving, don’t just take it for a greeting—maybe they’re calling for help.

Se vires alguém a acenar, não **penses** que é apenas um cumprimento—pode estar a pedir ajuda.