아무 단어나 입력하세요!

"take amiss" in Portuguese (BR)

levar a malofender-se

Definition

Ficar ofendido ou chateado com algo que não foi dito ou feito com intenção de magoar.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão um pouco formal, comum em frases como 'Don't take this amiss'. Indica que algo dito não foi com intenção de ofender. Mais comum na fala educada ou escrita.

Examples

Please don't take amiss what I'm about to say.

Por favor, não **leve a mal** o que vou dizer.

He didn't take amiss her comment.

Ele não **levou a mal** o comentário dela.

If you take amiss my advice, I apologize.

Se você **levar a mal** meu conselho, me desculpe.

I hope you won't take amiss my honesty—I'm just trying to help.

Espero que não **leve a mal** a minha honestidade—só estou tentando ajudar.

She tends to take amiss little jokes, so be careful what you say around her.

Ela costuma **levar a mal** pequenas brincadeiras, então tome cuidado com o que diz perto dela.

Don’t take amiss if I offer some feedback—it's meant to help, not criticize.

Não **leve a mal** se eu te der um feedback—é para ajudar, não criticar.