아무 단어나 입력하세요!

"swim with sharks" in Japanese

サメと泳ぐ危険な人たちと一緒にいる(比喩)

Definition

周りに危険でずる賢い人がいるような状況にいることを表します。まれに本当にサメと泳ぐことも意味します。

Usage Notes (Japanese)

比喩的な使い方が多く、ビジネスや激しい競争環境のことを指します。「swim with sharks」は「冷酷な人たちの中で生き抜く」イメージで使います。

Examples

After joining the company, I realized I had to swim with sharks to survive.

会社に入ってから、生き残るには**サメと泳ぐ**必要があると気づきました。

Business can be tough; sometimes you need to swim with sharks.

ビジネスは厳しいものです。時には**サメと泳ぐ**必要があります。

To win in politics, you often have to swim with sharks.

政治で勝つには、しばしば**サメと泳ぐ**必要があります。

He’s new to Wall Street, so he’ll have to learn how to swim with sharks fast.

彼はウォール街の新人だから、すぐに**サメと泳ぐ方法**を学ばないといけないでしょう。

If you’re in that industry, you have to be prepared to swim with sharks every day.

その業界にいるなら、毎日**サメと泳ぐ**覚悟が必要です。

I never liked having to swim with sharks, but sometimes there’s no other choice.

私は**サメと泳ぐ**ことは好きじゃなかったけど、時には他に選択肢がないこともあります。