아무 단어나 입력하세요!

"swim with sharks" in Spanish

nadar con tiburonesenfrentarse a personas peligrosas

Definition

Literalmente nadar con tiburones o, más comúnmente, estar en una situación rodeado de personas peligrosas o implacables.

Usage Notes (Spanish)

La expresión se usa más en sentido figurado que literal. Suele describir ambientes competitivos o peligrosos, especialmente en negocios o situaciones sociales. Es informal, no es jerga. Es común en frases como "tienes que nadar con tiburones".

Examples

After joining the company, I realized I had to swim with sharks to survive.

Después de entrar en la empresa, me di cuenta de que tenía que **nadar con tiburones** para sobrevivir.

Business can be tough; sometimes you need to swim with sharks.

Los negocios pueden ser duros; a veces tienes que **nadar con tiburones**.

To win in politics, you often have to swim with sharks.

Para ganar en política, a menudo tienes que **nadar con tiburones**.

He’s new to Wall Street, so he’ll have to learn how to swim with sharks fast.

Él es nuevo en Wall Street, así que tendrá que aprender a **nadar con tiburones** rápido.

If you’re in that industry, you have to be prepared to swim with sharks every day.

Si estás en esa industria, tienes que estar listo para **nadar con tiburones** todos los días.

I never liked having to swim with sharks, but sometimes there’s no other choice.

Nunca me gustó tener que **nadar con tiburones**, pero a veces no hay otra opción.