아무 단어나 입력하세요!

"steady as a rock" in Russian

стоек как скаланеподвижен как скала

Definition

Если кто-то 'стоек как скала', значит он очень надёжен и спокоен даже в трудных ситуациях.

Usage Notes (Russian)

Фраза обычно употребляется в неформальной речи для описания надёжного человека или чего-то устойчивого; актуально для эмоциональной устойчивости и поддержки.

Examples

My father is steady as a rock when our family has problems.

Когда в семье проблемы, мой отец **стоек как скала**.

Her hands were steady as a rock during the surgery.

Во время операции её руки были **неподвижны как скала**.

You can trust him—he’s steady as a rock.

Можешь ему доверять — он **стоек как скала**.

Even in chaos, she stays steady as a rock.

Даже в хаосе она остаётся **стойкой как скала**.

The old bridge is steady as a rock, despite the years.

Старый мост **стоек как скала**, несмотря на годы.

Whenever things get tough, Tom is there, steady as a rock.

Когда становится тяжело, Том всегда рядом — **стоек как скала**.