"stand on ceremony" in Urdu
Definition
بہت زیادہ رسمی یا تکلف کے انداز میں پیش آنا، آداب و روایات پر حد سے زیادہ توجہ دینا۔
Usage Notes (Urdu)
یہ محاورہ حقیقی تقریب کے لئے نہیں بلکہ روزمرہ میں رسمی یا تکلف بھرے رویے سے بچنے کے مشورے کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔
Examples
Please don’t stand on ceremony; just help yourself to anything you want.
برائے مہربانی **رسمی انداز اختیار نہ کریں**؛ جو چاہیے خود لے لیں۔
We don’t need to stand on ceremony among friends.
دوستوں میں **رسمی انداز اختیار کرنے** کی ضرورت نہیں۔
He likes people who don’t stand on ceremony and can be themselves.
وہ ایسے لوگوں کو پسند کرتا ہے جو **زیادہ تکلف نہیں کرتے** اور قدرتی انداز میں رہتے ہیں۔
Why are you standing on ceremony? Just sit wherever you like.
تم **رسمی انداز میں کیوں بیٹھ رہے ہو**؟ جہاں چاہو بیٹھ جاؤ۔
Our boss doesn’t stand on ceremony—she treats everyone like family.
ہماری باس **رسمی انداز اختیار نہیں کرتیں**— وہ سب کو خاندان جیسا سمجھتی ہیں۔
Let’s not stand on ceremony tonight—pizza on the couch is fine!
آج **رسمی انداز اختیار نہ کریں**— صوفے پر پزا کھانا بھی ٹھیک ہے!