아무 단어나 입력하세요!

"stand on ceremony" in Chinese (Simplified)

讲究礼节拘泥于仪式

Definition

以非常正式或礼貌的方式行事,常常过分注重礼节或传统规定。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

是半正式且带有习惯用法的表达,常用来让别人不用拘泥形式、可以放松 ('不用讲究礼节,随便点'),与真正的仪式无关,而是形容社交的过分拘谨。

Examples

Please don’t stand on ceremony; just help yourself to anything you want.

请不要**讲究礼节**,随便拿想要的东西。

We don’t need to stand on ceremony among friends.

在朋友之间不用**拘泥于仪式**。

He likes people who don’t stand on ceremony and can be themselves.

他喜欢不**讲究礼节**、能做自己的人。

Why are you standing on ceremony? Just sit wherever you like.

你为什么还要**讲究礼节**呢?随便坐吧。

Our boss doesn’t stand on ceremony—she treats everyone like family.

我们老板不**拘泥于礼节**,对每个人都像家人一样。

Let’s not stand on ceremony tonight—pizza on the couch is fine!

今晚我们**不用讲究礼节**,坐沙发吃披萨就好!