"spoil for" in Chinese (Traditional)
急於(打架、爭吵)- 渴望(衝突)
Definition
非常渴望或準備好開始打架、爭吵或製造麻煩,通常帶有攻擊性。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常用來形容某人想找麻煩、打架或爭吵。屬於口語用法,常接 'a fight'、'trouble'、'an argument' 等。不要和 'spoil'(破壞/寵壞)混淆。
Examples
He’s spoiling for a fight after the bad news.
他在聽到壞消息後**急於**打架。
She seemed spoiling for an argument at dinner.
她晚餐時似乎**急於**爭吵。
Don’t talk to him; he’s spoiling for trouble.
別和他說話;他**在找**麻煩。
He looks like he’s spoiling for a fight after what happened.
發生那事後,他看起來**很想打架**。
The fans were spoiling for trouble outside the stadium.
球迷們在體育場外**想惹麻煩**。
You’re seriously spoiling for an argument if you keep talking like that.
你再這樣說話,是真的**想吵架**了。