"spinsters" in Chinese (Traditional)
老處女
Definition
這是一個過時的詞語,指年紀較大的未婚女性,常帶有負面或批評的色彩。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Spinster” 是負面且過時的詞彙。現代英語通常用“single woman”。除非在歷史或特定文學語境下,否則應避免使用。
Examples
The villagers talked about the two elderly spinsters who lived at the end of the street.
村民們討論住在街尾的兩位年長**老處女**。
The book describes the quiet life of three spinsters in a small town.
這本書描述了三位**老處女**在小鎮上的安靜生活。
Everyone assumed the sisters were just happy spinsters.
大家都以為這對姐妹只是快樂的**老處女**。
Back then, women who chose careers over marriage were often labeled as spinsters.
那時候,選擇事業而不結婚的女性常被叫做**老處女**。
These days, calling someone a spinster sounds rude and outdated.
現在稱某人為**老處女**,聽起來既不禮貌又過時。
My great-aunts were proud spinsters who traveled the world together.
我的姨祖母們是自豪的**老處女**,一起環遊世界。