"sod off" in Spanish
Definition
Una expresión coloquial británica que significa 'vete' o 'déjame en paz' y se utiliza cuando uno está molesto o enojado. Es algo grosera o poco educada.
Usage Notes (Spanish)
Se usa sobre todo en el Reino Unido; es informal y algo ofensivo. Es como decir 'lárgate' pero menos fuerte que 'vete a la mierda'. No se usa en Estados Unidos. Puede usarse en broma entre amigos o de modo serio con desconocidos.
Examples
He told me to sod off when I asked for help.
Me dijo que **me largara** cuando pedí ayuda.
Don't talk to me—just sod off!
¡No me hables, solo **lárgate**!
If you don't like it, just sod off.
Si no te gusta, solo **vete**.
Oh sod off, I'm not in the mood for your jokes right now.
Ay, **lárgate**, no tengo ganas de tus bromas ahora mismo.
I wish my noisy neighbors would just sod off.
Ojalá mis vecinos ruidosos simplemente **se largaran**.
Sometimes my brother tells me to sod off, but he's just joking.
A veces mi hermano me dice que **me largue**, pero solo está bromeando.