"so it goes" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão demonstra aceitação de algo triste, decepcionante ou inevitável, como dizer 'é assim que é'. Usada quando algo não pode ser mudado.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Frequentemente usada para reagir a situações ruins com resignação. Tem tom neutro ou levemente fatalista. Famosa pelo livro 'Slaughterhouse-Five.'
Examples
We missed the bus again. So it goes.
Perdemos o ônibus de novo. **É assim que é**.
The store is closed already. So it goes.
A loja já está fechada. **Fazer o quê**.
Sometimes it rains on your picnic. So it goes.
Às vezes chove no seu piquenique. **É assim que é**.
He lost his job last week. So it goes, I guess.
Ele perdeu o emprego semana passada. **É assim que é**, né.
Things never go as planned, but so it goes.
As coisas nunca saem como planejado, mas **é assim que é**.
The concert tickets sold out in minutes—so it goes!
Os ingressos do show esgotaram em minutos—**fazer o quê**!