"snow job" in Korean
감언이설교묘한 속임수
Definition
'snow job'은 과장되거나 달콤한 말, 거짓을 섞어 상대방을 설득하려는 비공식적 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
'snow job'은 특히 미국 영어에서 일상적으로 쓰이는 표현으로, 진짜 '눈'과 관계없음. 과장, 거짓, 아부 등으로 설득할 때 사용하며, 공식적인 글이나 상황에서는 피하는 것이 좋음.
Examples
He gave me a snow job about why he was late.
그는 왜 늦었는지에 대해 **감언이설**을 했다.
Don't believe his snow job; he's just trying to sell you something.
그의 **감언이설**에 속지 마, 그냥 뭔가 팔고 싶을 뿐이야.
It was just a snow job to get out of trouble.
그건 그냥 곤란을 피하려는 **감언이설**일 뿐이었어.
She knows when someone’s giving her a snow job and doesn’t fall for it.
그녀는 누가 **감언이설** 부리는지 알아채고 속지 않는다.
That politician’s promises were just a big snow job.
저 정치인의 약속은 그냥 큰 **감언이설**이었다.
Wow, that story was a total snow job—I can’t believe anyone bought it!
와, 그 이야기는 완전한 **감언이설**이었어—누가 믿었다니 믿기지 않아!