아무 단어나 입력하세요!

"snake in the grass" in Turkish

sinsi düşmaniçten pazarlıklı kişi

Definition

Dost gibi görünen ama gizlice zarar ya da ihanet eden kişileri tanımlamak için kullanılır.

Usage Notes (Turkish)

Açık düşmanlar için değil; kapalı, ikiyüzlü davranan kişileri tanımlamakta kullanılır. Günlük dilde ve uyarı yaparken tercih edilir.

Examples

Be careful, he’s a snake in the grass.

Dikkat et, o tam bir **sinsi düşman**.

Nobody knew she was a snake in the grass until she betrayed us.

Bize ihanet edene kadar kimse onun **sinsi düşman** olduğunu bilmiyordu.

He acted friendly, but turned out to be a snake in the grass.

Dostça davrandı ama sonunda gerçek bir **içten pazarlıklı kişi** çıktı.

After how he lied to everyone, people started calling him a real snake in the grass.

Herkese yalan söyledikten sonra insanlar ona gerçek bir **sinsi düşman** demeye başladı.

I can’t believe she spread those rumors—what a snake in the grass.

Şu dedikoduları yaydığına inanamıyorum—tam bir **sinsi düşman**.

Watch out for him at work—he’s a classic snake in the grass who wants your job.

İş yerinde ondan uzak dur—klasik bir **içten pazarlıklı kişi**, senin işini istiyor.