아무 단어나 입력하세요!

"snake in the grass" in Portuguese (PT)

traidorinimigo oculto

Definition

Um 'snake in the grass' é alguém que aparenta ser confiável ou simpático, mas esconde intenções traiçoeiras.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, mais usada informalmente para pessoas dissimuladas. Normalmente não se refere a inimigos declarados, mas àqueles que enganam.

Examples

Be careful, he’s a snake in the grass.

Tem cuidado, ele é um **snake in the grass**.

Nobody knew she was a snake in the grass until she betrayed us.

Ninguém sabia que ela era uma **snake in the grass** até nos trair.

He acted friendly, but turned out to be a snake in the grass.

Ele parecia simpático, mas acabou por ser um **snake in the grass**.

After how he lied to everyone, people started calling him a real snake in the grass.

Depois de mentir a toda a gente, começaram a chamá-lo de verdadeiro **snake in the grass**.

I can’t believe she spread those rumors—what a snake in the grass.

Não acredito que ela espalhou esses rumores—que **snake in the grass**.

Watch out for him at work—he’s a classic snake in the grass who wants your job.

Tem cuidado com ele no trabalho—é um típico **snake in the grass** que quer o teu lugar.