아무 단어나 입력하세요!

"snake in the grass" in Indonesian

musuh dalam selimutorang bermuka dua

Definition

Orang yang tampak bersahabat tapi diam-diam berbahaya atau suka berkhianat.

Usage Notes (Indonesian)

Bukan untuk musuh yang terang-terangan, tapi untuk orang yang berpura-pura baik. Dipakai di percakapan sehari-hari untuk memperingatkan tentang pengkhianatan tersembunyi.

Examples

Be careful, he’s a snake in the grass.

Hati-hati, dia itu benar-benar **musuh dalam selimut**.

Nobody knew she was a snake in the grass until she betrayed us.

Tak ada yang tahu dia **musuh dalam selimut** sampai dia mengkhianati kami.

He acted friendly, but turned out to be a snake in the grass.

Dia tampak ramah, tapi ternyata dia adalah **musuh dalam selimut**.

After how he lied to everyone, people started calling him a real snake in the grass.

Setelah dia berbohong pada semua orang, orang-orang mulai menyebutnya benar-benar **musuh dalam selimut**.

I can’t believe she spread those rumors—what a snake in the grass.

Aku tidak percaya dia menyebarkan rumor itu—benar-benar **musuh dalam selimut**.

Watch out for him at work—he’s a classic snake in the grass who wants your job.

Awas sama dia di kantor—dia **musuh dalam selimut** klasik yang mau mengambil posisimu.