아무 단어나 입력하세요!

"slavish" in Indonesian

taat butapeniruan membabi buta

Definition

Menunjukkan ketaatan berlebihan tanpa pemikiran sendiri, atau meniru sesuatu persis tanpa kreativitas.

Usage Notes (Indonesian)

Biasanya bernuansa negatif dan sering dipasangkan dengan 'imitation', 'obedience', atau 'devotion'. Tidak dipakai untuk memuji; menyoroti kekurangan kemandirian atau orisinalitas.

Examples

He gave a slavish copy of the report without any changes.

Dia menyerahkan salinan **taat buta** dari laporan itu tanpa ada perubahan sama sekali.

Her slavish devotion to her boss made her unpopular with her colleagues.

Pengabdian **taat buta** dia kepada bosnya membuatnya tidak disukai rekan-rekan kerjanya.

The actor’s performance was called slavish because he just copied another person.

Penampilan aktor itu disebut **taat buta** karena dia hanya meniru orang lain saja.

His approach to the new project was a bit too slavish—he didn’t try anything original.

Pendekatannya terhadap proyek baru itu terlalu **taat buta**—ia sama sekali tidak mencoba hal baru.

You don’t have to be slavish to the rules—think for yourself sometimes!

Kamu tidak harus terlalu **taat buta** pada aturan—cobalah berpikir sendiri sesekali!

That was a slavish translation—it didn’t capture the spirit of the original at all.

Itu adalah terjemahan yang sangat **taat buta**—tidak menangkap ruh dari aslinya sama sekali.