"shot across the bow" in Korean
Definition
누군가가 심각하다는 것을 알리고 상황이 바뀌지 않으면 더 강한 조치를 취할 수 있다는 경고나 신호입니다.
Usage Notes (Korean)
주로 비유적으로 사용되며, 비즈니스나 경쟁 상황에서 경고를 나타낼 때 쓰입니다. 'shot across the bow' 또는 'firing a shot across the bow'처럼 활용됩니다.
Examples
The email was a shot across the bow to let the team know changes were coming.
그 이메일은 팀에게 변화가 올 거라는 **경고**였다.
Her words in the meeting were a shot across the bow to her competitors.
회의에서 그녀의 발언은 경쟁자들에게 보내는 **경고**였다.
Their announcement was just a shot across the bow, not the final decision.
그들의 발표는 단지 **경고**였을 뿐, 최종 결정은 아니었다.
The CEO’s memo felt like a real shot across the bow to anyone thinking of breaking the rules.
CEO의 메모는 규칙 위반을 생각하는 사람들에게 진짜 **경고**처럼 느껴졌다.
Raising prices suddenly was a shot across the bow for their rivals.
가격을 갑자기 올린 것은 그들의 경쟁자들에게 **경고**였다.
That comment was definitely a shot across the bow—he’s not joking around anymore.
그 말은 확실히 **경고**였다—이제 더 이상 농담이 아니다.