"shed a tear" in Japanese
涙をこぼす
Definition
感情や悲しみを表すために、静かに涙を一筋こぼすこと。大げさな泣き方ではなく、控えめに涙を流す様子。
Usage Notes (Japanese)
日常会話よりも文学的・詩的な場面で使われます。「shed a tear」を使うと、感情を抑えた静かな涙であることを強調できます。
Examples
He didn't shed a tear at the sad movie.
彼は悲しい映画を見ても**涙をこぼさなかった**。
She quietly shed a tear when she said goodbye.
彼女は別れを告げる時、静かに**涙をこぼした**。
If you win, I might shed a tear of joy.
君が勝ったら、私は喜びで**涙をこぼす**かもしれない。
Not a single person shed a tear at the announcement.
発表のとき、誰一人として**涙をこぼさなかった**。
Sometimes you just have to shed a tear, then move on.
時にはただ**涙をこぼして**、前に進むしかない時もある。
He rarely sheds a tear, even when he's feeling down.
彼は落ち込んでいる時でさえ、めったに**涙をこぼさない**。