"shake a habit" in Russian
Definition
Перестать делать что-то регулярно, особенно если это вредная привычка, которую трудно бросить.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, чаще всего используется для вредных привычек. Аналогично «kick a habit». Обычно говорят, реже пишут.
Examples
It's hard to shake a habit like drinking coffee every morning.
Трудно **избавиться от привычки** пить кофе каждое утро.
She managed to shake a habit of biting her nails.
Ей удалось **избавиться от привычки** грызть ногти.
He can't seem to shake a habit of staying up late.
Он никак не может **избавиться от привычки** ложиться спать поздно.
If you want to be healthier, you need to shake a habit or two.
Если хочешь быть здоровее, нужно **избавиться от пары привычек**.
After years of trying, he finally managed to shake a habit that was holding him back.
После многих лет попыток ему наконец удалось **избавиться от привычки**, которая мешала ему двигаться вперёд.
You really need to shake a habit if it keeps causing you problems.
Если привычка постоянно доставляет тебе проблемы, тебе действительно стоит **избавиться от неё**.