아무 단어나 입력하세요!

"shake a habit" in Russian

избавиться от привычки

Definition

Перестать делать что-то регулярно, особенно если это вредная привычка, которую трудно бросить.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, чаще всего используется для вредных привычек. Аналогично «kick a habit». Обычно говорят, реже пишут.

Examples

It's hard to shake a habit like drinking coffee every morning.

Трудно **избавиться от привычки** пить кофе каждое утро.

She managed to shake a habit of biting her nails.

Ей удалось **избавиться от привычки** грызть ногти.

He can't seem to shake a habit of staying up late.

Он никак не может **избавиться от привычки** ложиться спать поздно.

If you want to be healthier, you need to shake a habit or two.

Если хочешь быть здоровее, нужно **избавиться от пары привычек**.

After years of trying, he finally managed to shake a habit that was holding him back.

После многих лет попыток ему наконец удалось **избавиться от привычки**, которая мешала ему двигаться вперёд.

You really need to shake a habit if it keeps causing you problems.

Если привычка постоянно доставляет тебе проблемы, тебе действительно стоит **избавиться от неё**.