아무 단어나 입력하세요!

"saved by the bell" in Spanish

salvado por la campana

Definition

Esta expresión significa ser rescatado de una situación difícil o peligrosa en el último momento posible, a menudo por algo inesperado.

Usage Notes (Spanish)

'Saved by the bell' es informal y a menudo se usa de forma humorística. Se originó en el boxeo, cuando la campana salva a un boxeador de ser noqueado. Se usa en contextos como evitar problemas en la escuela, trabajo o una pregunta difícil. No se usa para situaciones graves o de vida o muerte.

Examples

The teacher was about to call on me, but I was saved by the bell.

La profesora estaba a punto de preguntarme, pero fui **salvado por la campana**.

He was losing the game but was saved by the bell when time ran out.

Él estaba perdiendo el juego, pero fue **salvado por la campana** cuando se acabó el tiempo.

Just as I was about to answer the hard question, I was saved by the bell.

Justo cuando iba a responder la pregunta difícil, fui **salvado por la campana**.

Wow, I was totally saved by the bell there—I had no idea what to say next!

¡Vaya, aquí fui totalmente **salvado por la campana**! ¡No tenía idea de qué decir después!

Just before my boss asked me to explain the mistake, the fire alarm went off. Talk about being saved by the bell!

Justo antes de que mi jefe me pidiera explicar el error, sonó la alarma de incendio. ¡Eso sí que es ser **salvado por la campana**!

It's Friday, and just as our meeting was about to get boring, we were saved by the bell when lunch was announced.

Es viernes, y justo cuando la reunión se estaba poniendo aburrida, fuimos **salvados por la campana** al anunciarse la comida.