아무 단어나 입력하세요!

"run into the ground" in Russian

загнать в могилудовести до ручки

Definition

Что-то или кого-то настолько часто использовать, управлять или критиковать, что оно становится изношенным, разрушенным или бесполезным.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный идиоматический оборот, часто о бизнесе или людях, которые устали из-за чрезмерных усилий. Например, 'run yourself into the ground' — слишком много работать и устать.

Examples

If you work too hard, you'll run yourself into the ground.

Если будешь слишком много работать, ты себя **загоняешь в могилу**.

They ran the company into the ground by spending too much money.

Они **довели компанию до ручки**, потратив слишком много денег.

He ran the joke into the ground until nobody laughed anymore.

Он **загнал эту шутку в могилу**, и больше никто не смеялся.

She poured her heart into the project but eventually ran herself into the ground.

Она вложила всю душу в проект, но в итоге **загнала себя в могилу**.

The new manager almost ran the store into the ground within a year.

Новый менеджер чуть было не **загнал магазин в могилу** за год.

Don't keep bringing up that story—you're running it into the ground.

Не повторяй эту историю снова и снова—ты её просто **загоняешь в могилу**.