"run into the ground" in Chinese (Simplified)
把……搞垮过度消耗
Definition
过度使用、操作或批评某物或某人,导致其变得疲惫、毁坏或无用。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式习语,常用于描述企业、想法或人因为过度使用或努力而变得衰败。常见用法包括'run a business into the ground'(把生意搞垮)、'run yourself into the ground'(累坏自己)、'run a joke into the ground'(冷笑话讲太多)。强调因过度而导致的负面后果。
Examples
If you work too hard, you'll run yourself into the ground.
如果你工作太拼命,你会把自己**搞垮**。
They ran the company into the ground by spending too much money.
他们因为花钱太多,把公司**搞垮了**。
He ran the joke into the ground until nobody laughed anymore.
他把那个笑话**讲了太多遍**,没人再笑了。
She poured her heart into the project but eventually ran herself into the ground.
她全心投入项目,但最后把自己**累垮了**。
The new manager almost ran the store into the ground within a year.
新经理差点在一年内把商店**搞垮了**。
Don't keep bringing up that story—you're running it into the ground.
别再讲那个故事了——你已经**说得大家都烦了**。