"ring in" in Japanese
祝う(新しいことの始まりを)出勤する(タイムカードを押す)
Definition
新しいことの始まりをお祝いすること。職場では出勤時にタイムカードを押して到着を記録する意味でも使います。
Usage Notes (Japanese)
「ring in the New Year」は新年を祝うときによく使われます。仕事の場合は出勤時の打刻の意味で、電話に出る意味はありません。「bring in」と間違えないようにしましょう。
Examples
We always ring in the New Year with fireworks.
私たちは毎年花火を上げて新年を**祝います**。
Please ring in when you arrive at the office.
オフィスに着いたら**出勤**してください。
Everyone gathered to ring in her birthday at midnight.
みんなで真夜中に彼女の誕生日を**祝いました**。
Let’s ring in the summer with a big barbecue!
大きなバーベキューで夏を**祝おう**!
I forgot to ring in this morning, so my hours aren’t recorded.
今朝**出勤**するのを忘れてしまったので、勤務時間が記録されませんでした。
People around the world ring in the new year in so many unique ways.
世界中の人々がさまざまな方法で新年を**祝います**。