"ram down your throat" in Japanese
無理やり押し付ける押し込む (比喩的)
Definition
相手が望まなくても、自分の考えや意見を無理やり受け入れさせること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで強い表現。主に否定的な場面で使われ、相手の考えを無理やり押しつけられる状況を表す。フォーマルな場では避けましょう。
Examples
He tried to ram down his throat his political beliefs.
彼は自分の政治的信念を私に**無理やり押し付けよう**とした。
Don’t ram down my throat your ideas about healthy food.
あなたの健康食品の考えを私に**無理やり押し付けないで**。
She felt her boss was ramming down her throat new work rules every week.
彼女は上司が毎週新しい職場ルールを自分に**無理やり押し付けている**と感じていた。
Parents shouldn’t ram down their throat their own dreams onto their kids.
親は自分たちの夢を子どもに**無理やり押し付ける**べきではない。
I’m tired of companies ramming down my throat ads every time I go online.
ネットに行くたびに企業が広告を私に**無理やり押し付ける**のはうんざりだ。
Stop trying to ram down my throat what you think is best for me.
あなたが私のためだと思うことを私に**無理やり押し付けないで**。