"rake over the coals" in Japanese
こっぴどく叱る厳しく非難する
Definition
誰かのミスや過ちを強く非難したり、厳しく叱ること。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルな場面よりも日常会話やカジュアルな状況で使われます。「厳しく叱る」「こっぴどく怒られる」などが近い表現です。身体的な罰ではなく、言葉による厳しい注意を表します。
Examples
The boss raked Tom over the coals for being late.
上司はトムの遅刻について**こっぴどく叱った**。
My teacher raked me over the coals for not doing my homework.
先生は宿題をしなかった私を**こっぴどく叱った**。
She was raked over the coals for the mistake in the report.
彼女はレポートのミスで**こっぴどく叱られた**。
If you forget your keys again, Mom will definitely rake you over the coals.
また鍵を忘れたら、お母さんに**こっぴどく叱られる**よ。
After the incident, the manager really raked them over the coals during the meeting.
その出来事の後、会議中にマネージャーが彼らを**こっぴどく叱った**。
I know I messed up, but there was no need to rake me over the coals like that.
自分が失敗したのは分かっているけど、あんなに**こっぴどく叱らなくても**よかったのに。