"raincheck" in Japanese
また今度レインチェック(イベント後日参加券)
Definition
今は誘いに応じられないけど、また別の機会にぜひ、という丁寧な表現。もともとは雨天で延期になったイベント用の再入場券のこと。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面でよく使われ、「また今度お願いします」「今日は無理だけど次回ぜひ」などの意味で使われる。直訳の意味はほとんど使われない。
Examples
Sorry, I have to take a raincheck on dinner tonight.
ごめん、今夜の食事は**また今度**にさせてください。
Can I get a raincheck and join you next time?
**また今度**でもいいですか?次回一緒に参加したいです。
He offered me a raincheck for the concert since it was canceled.
彼はコンサートが中止になったので、私に**レインチェック**をくれた。
Mind if I take a raincheck? I really want to hang out, just can't today.
**また今度**でもいいかな?本当に会いたいけど今日は無理なんだ。
Thanks for inviting me, but I have to take a raincheck this time.
誘ってくれてありがとう。でも今回は**また今度**にさせてください。
If you're busy, just let me know and we can do a raincheck.
忙しかったら言ってね、**また今度**にしよう。