"rain on your parade" in Russian
Definition
Когда кто-то портит чьё-то хорошее настроение или планы, особенно сразу после приятных событий.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение часто употребляется, когда приходится сообщить неприятные новости после хороших событий. Фраза 'I don't mean to rain on your parade, but...' часто используется перед критикой или плохой новостью.
Examples
I don't want to rain on your parade, but the concert has been canceled.
Я не хочу **омрачать твою радость**, но концерт отменили.
Sorry to rain on your parade, but you didn't pass the test.
Прости, что **порчу тебе настроение**, но ты не сдал тест.
He didn't mean to rain on her parade, but he had to tell the truth.
Он не хотел **портить ей настроение**, но должен был сказать правду.
I hate to rain on your parade, but you might want to double-check your flight time.
Не хочу **портить тебе настроение**, но стоит ещё раз проверить время рейса.
I know this news will rain on your parade, but our team didn't make the finals.
Знаю, эта новость **омрачит твою радость**, но наша команда не вышла в финал.
Not to rain on your parade, but it looks like it's going to storm today.
Не хочу **портить тебе настроение**, но кажется, сегодня будет гроза.