아무 단어나 입력하세요!

"rain on your parade" in Japanese

水を差す気分を台無しにする

Definition

誰かの喜びや楽しみな気持ち、計画などを台無しにしてしまうこと。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面でよく使い、『I don't mean to rain on your parade, but…』のように、相手の気持ちに配慮しつつ悪いことを伝える前などに使われます。深刻な場面では使いません。

Examples

I don't want to rain on your parade, but the concert has been canceled.

**気分を台無しにしたく**はないけど、コンサートは中止になったよ。

Sorry to rain on your parade, but you didn't pass the test.

ごめんね、**水を差す**ようだけど、テストに合格しなかったよ。

He didn't mean to rain on her parade, but he had to tell the truth.

彼は彼女の**気分を台無しにする**つもりはなかったが、真実を伝えなければならなかった。

I hate to rain on your parade, but you might want to double-check your flight time.

**水を差す**ようで悪いけど、フライト時間をもう一度確認したほうがいいよ。

I know this news will rain on your parade, but our team didn't make the finals.

このニュースはあなたの**気分を台無しに**するだろうけど、私たちのチームは決勝に進めなかったんだ。

Not to rain on your parade, but it looks like it's going to storm today.

**水を差す**つもりはないけど、今日は嵐になりそうだよ。