아무 단어나 입력하세요!

"put your head on the block" in Japanese

自分の身を危険にさらす自分の首を差し出す(比喩的表現)

Definition

自分が責任や非難を受けるリスクを負って、大胆な行動に出ること。

Usage Notes (Japanese)

この表現はカジュアルな場面で使われ、実際の危険ではなく地位や信頼を危険にさらす場合に使います。「〜のために」誰かを守るためなどの文脈でよく使われます。

Examples

She put her head on the block to defend her friend at work.

彼女は職場で友人を守るために**自分の身を危険にさらした**。

Will you put your head on the block for this idea?

あなたはこのアイデアのために**自分の身を危険にさらしますか**?

He refused to put his head on the block and stayed quiet.

彼は**自分の身を危険にさらす**ことを拒み、黙っていた。

I really put my head on the block by speaking up in that meeting, but someone had to say it.

あの会議で発言して**自分の身を危険にさらした**けど、誰かが言わないといけなかった。

Don’t put your head on the block unless you’re sure you’re right.

自信がないなら**自分の身を危険にさらさないで**ください。

She put her head on the block for the whole team, and now everyone respects her.

彼女はチーム全体のために**自分の身を危険にさらし**、今ではみんなが彼女を尊敬している。