아무 단어나 입력하세요!

"put your head on the block" in Portuguese (BR)

arriscar o pescoçopôr-se em risco

Definition

Assumir um grande risco, especialmente quando você pode ser culpado ou punido se algo der errado.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada quando alguém arrisca sua posição, emprego ou reputação por uma decisão. Comum com 'por alguém/alguma coisa'. Pode aparecer como 'put my/your/his head on the chopping block'. Não é sobre perigo físico, e sim risco pessoal ou profissional.

Examples

She put her head on the block to defend her friend at work.

Ela **pôs o pescoço em risco** para defender a amiga no trabalho.

Will you put your head on the block for this idea?

Você vai **arriscar o pescoço** por essa ideia?

He refused to put his head on the block and stayed quiet.

Ele se recusou a **arriscar o pescoço** e ficou calado.

I really put my head on the block by speaking up in that meeting, but someone had to say it.

Eu realmente **arrisquei o pescoço** ao falar naquela reunião, mas alguém precisava dizer aquilo.

Don’t put your head on the block unless you’re sure you’re right.

Não **arrisque o pescoço** a menos que tenha certeza que está certo.

She put her head on the block for the whole team, and now everyone respects her.

Ela **arriscaou o pescoço** pelo time inteiro e agora todos a respeitam.