아무 단어나 입력하세요!

"put the finger on" in Russian

настучатьсдать (кого-то полиции)

Definition

Кого-то выдать или сообщить о чьей-то личности властям, обычно считается предательством.

Usage Notes (Russian)

Неформальный и негативный оборот, часто употребляется в криминальном контексте как 'настучать', 'сдать', аналог 'rat out' или 'snitch on'.

Examples

He decided to put the finger on his partner to avoid jail.

Чтобы избежать тюрьмы, он решил **настучать** на своего напарника.

She refused to put the finger on anyone in the group.

Она отказалась **настучать** на кого-либо из группы.

The police asked him to put the finger on the thief.

Полиция попросила его **сдать** вора.

Nobody wants to be the one to put the finger on their friends.

Никто не хочет **настучать** на своих друзей.

He finally put the finger on the mastermind behind the scam.

В конце концов он **сдал** главного организатора аферы.

It takes courage to put the finger on someone dangerous.

Понадобится смелость, чтобы **сдать** кого-то опасного.