"put the finger on" in Russian
Definition
Кого-то выдать или сообщить о чьей-то личности властям, обычно считается предательством.
Usage Notes (Russian)
Неформальный и негативный оборот, часто употребляется в криминальном контексте как 'настучать', 'сдать', аналог 'rat out' или 'snitch on'.
Examples
He decided to put the finger on his partner to avoid jail.
Чтобы избежать тюрьмы, он решил **настучать** на своего напарника.
She refused to put the finger on anyone in the group.
Она отказалась **настучать** на кого-либо из группы.
The police asked him to put the finger on the thief.
Полиция попросила его **сдать** вора.
Nobody wants to be the one to put the finger on their friends.
Никто не хочет **настучать** на своих друзей.
He finally put the finger on the mastermind behind the scam.
В конце концов он **сдал** главного организатора аферы.
It takes courage to put the finger on someone dangerous.
Понадобится смелость, чтобы **сдать** кого-то опасного.