아무 단어나 입력하세요!

"pushing up daisies" in Japanese

くたばる土に還る

Definition

誰かが亡くなって土に埋葬されていることを、ユーモラスまたはやわらかい言い方で表す英語の表現です。

Usage Notes (Japanese)

フォーマルな場面や深刻な話には向きません。親しい間柄や軽い会話で使われます。状況によっては失礼になることもあります。

Examples

Grandpa is pushing up daisies now.

おじいちゃんは今や**くたばって**しまった。

We went to visit the people who are pushing up daisies at the cemetery.

私たちは墓地で**土に還った**人々を訪ねに行った。

If you eat poison mushrooms, you might be pushing up daisies soon.

毒キノコを食べたら、すぐに**くたばる**かもしれないよ。

Don't worry about my old car; it's already pushing up daisies.

내 낡은車はもう**くたばって**しまったから気にしないで。

After all these years, that rumor is definitely pushing up daisies.

何年も経った今、その噂は確実に**くたばった**。

You'll be pushing up daisies if you keep driving like that!

그렇게 운전하다가는 곧 **くたばる** 거야!