아무 단어나 입력하세요!

"push around" in Portuguese (BR)

intimidarmandar emmaltratar

Definition

Tratar alguém de forma autoritária, rude ou agressiva, geralmente obrigando a pessoa a fazer coisas ou sem respeitar suas opiniões.

Usage Notes (Portuguese (BR))

"Push around" é sempre informal e negativo, descrevendo tratamento injusto ou autoritário, geralmente de alguém com mais poder. Costuma ser seguido por uma pessoa ('He pushes me around'). Não é empurrar fisicamente—trata-se de intimidar ou controlar.

Examples

Don't let anyone push you around at school.

Não deixe ninguém **mandar em você** na escola.

His boss likes to push him around all day.

O chefe dele gosta de **mandar nele** o dia inteiro.

I don't want to be pushed around anymore.

Não quero ser mais **intimidado**.

She used to let her older brother push her around, but not anymore.

Ela costumava deixar o irmão mais velho **mandar nela**, mas agora não deixa mais.

If you keep letting people push you around, they’ll never respect you.

Se você continuar deixando as pessoas **mandarem em você**, elas nunca vão te respeitar.

He stands up for himself now and refuses to be pushed around by anyone.

Agora ele se impõe e se recusa a ser **intimidado** por qualquer um.